Postuler à l'international demande plus qu'une traduction : un CV en anglais (resume) suit ses propres codes. Voici l'essentiel.
Les différences avec le CV français
- Pas de photo, pas d'âge ni de situation familiale (anti-discrimination).
- Une page ciblée (resume), surtout aux États-Unis.
- Une « professional summary » en haut, puis « Work experience », « Education », « Skills ».
- Des verbes d'action et des résultats chiffrés (« increased sales by 20% »).
Attention aux faux-amis
« Formation » ne se traduit pas par « formation » mais « training/education » ; « actuellement » se dit « currently », pas « actually ». Faites relire par un anglophone si possible.
Générez votre CV en anglais
Notre optimiseur peut produire votre CV directement en anglais (langue de sortie au choix) tout en l'adaptant à l'offre. Voir aussi notre modèle de CV.